Projeto da Faculdade de Letras da UFJF seleciona contos de literatura fantástica para coletânea
Os interessados na tradução de suas obras para a língua inglesa, de forma gratuita, podem se inscrever através de formulário on-line e enviar o conto até 25 de agosto
Tribuna Por Elisabetta Mazocoli
A Faculdade de Letras da Universidade Federal de Juiz de Fora (UFJF) abriu uma seleção de contos para compor coletânea bilíngue de literatura fantástica. A iniciativa é de um projeto de extensão chamado “Fantástico Brasil”, e podem se inscrever indivíduos maiores de 18 anos, com nacionalidade brasileira ou que residam no Brasil. Os interessados na tradução de suas obras para a língua inglesa, de forma gratuita, podem se inscrever através de formulário on-line e enviar o conto até 25 de agosto.
O conto é de temática livre, mas precisa ser representativo da fantasia brasileira e ter entre 15 mil e 30 mil caracteres com espaços. Se selecionados, os contos vão ser traduzidos para a língua inglesa pelos voluntários de graduação e pós-graduação da faculdade, que contam com supervisão dos professores do Bacharelado em Tradução. Carolina Magaldi, professora que coordena o projeto, explica que o objetivo da iniciativa é proporcionar a internacionalização da literatura fantástica brasileira contemporânea.
A iniciativa surgiu a partir de um projeto de pesquisa chamado “Exportando Literatura Brasileira”, em que foram mapeadas as formas com que a literatura nacional estava sendo recebida internacionalmente. Como explicado por ela, foi descoberto que o adjetivo mais frequentemente usado para descrever os autores era apenas “brasileiro”, sem qualquer tipo de distinção de gênero literário, temas ou estilo de escrita. Isso resultava em autores com propostas muito distintas sendo agrupados, e a maioria das referências eram de autores homens, brancos e romancistas do eixo sul-sudeste no século XX. Para, então, tentar ajudar a mudar esse cenário e apresentar a diversidade da literatura brasileira, o projeto fez a tradução de obras de três gerações românticas diferentes. “Desde então, nós voltamos, por meio do grupo de pesquisa, a mapear quais gêneros contemporâneos poderiam também ser contemplados. Dessa pesquisa, surgiu o Fantástico Brasil”, conta.
Para Magaldi, o projeto permite a “solidificação do lugar da literatura na extensão universitária, a contribuição para a formação de leitores por meio da literatura de fantasia, a busca de mais espaço para autores independentes e a construção de formas de popularizar a literatura brasileira internacionalmente”. Depois que o processo de tradução for finalizado, a coletânea bilíngue passará por um chamamento público para editoras nacionais e estrangeiras interessadas na publicação.
Os interessados podem enviar apenas um conto, e ele deve ser original e inédito. No momento de envio, o arquivo deve estar salvo em Word (doc. ou docx.), página tamanho A4, com fonte Times New Roman, 12, alinhamento justificado, espaçamento de 1,5, recuo da primeira linha em 1,25 e nomeado com o título do conto.
Os textos selecionados vão estar adequados quanto ao gênero conto e à categoria fantasia brasileira. Os avaliadores também vão levar em conta a qualidade da escrita e a criatividade na construção do texto. Não há no edital número pré-estabelecido de produções a serem selecionadas.
Para esclarecer dúvidas, é possível entrar em contato através do e-mail brasilfantastico0@gmail.com. Os autores selecionados vão ser convocados no dia 15 de outubro por e-mail, e devem responder à convocação em até cinco dias úteis e se manter disponível para a continuidade do projeto.
Comentários (0)
Comentários do Facebook